×
Showing results for hebrew:word AND book:43 site:alkitab.sabda.org
The house of Israel will no longer profane my holy name, neither they nor their kings, by their spiritual prostitution or by the pillars of their kings set up ...
43:1 Vindicate me, O God! Fight for me against an ungodly nation! Deliver me from deceitful and evil men! 43:2 For you are the God who shelters me.
The verse refers to the destruction of the Egyptians at the Red Sea. [43:17] tn Heb “lay down”; NAB “lie prostrate together”; CEV “lie dead” ...
[43:12] tc The translation follows the Greek, Syriac, and Latin versions. The Hebrew text reads: “I will set fire to.” While it would be possible to explain the ...
[4:10] tn Heb “Lord Yahweh.” The translation follows the ancient Jewish tradition of substituting the Hebrew word for God for the proper name Yahweh. [4 ...
[46:15] tn The Hebrew word used here only occurs here (in the Niphal) and in Prov 28:3 (in the Qal) where it refers to a rain that beats down grain.
[42:1] tn Or “my soul pants [with thirst].” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see ...
[2:11] tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”.
Though the Hebrew word used here (עַלְמָה, 'almah) can sometimes refer to a woman who is a virgin (Gen 24:43), it does not carry this meaning inherently.
The Hebrew text has כִּי־יָד עַל־כֵּס יָהּ (ki yad 'al kes yah, “for a hand on the throne of Yah”). If the word is “throne” (and it is not usually spelled like this), ...